Descarregar subtítols (versió 720p aquí)
Episodis amb subtítols incrustats (VOSC): Veure / Descarregar

dissabte, 31 de maig del 2008

Quarta temporada completa (Subtítols incrustats)

Ja podeu gaudir de la quarta temporada completa de PERDUTS, subtitulada al català i en bona qualitat.

PERDUTS - 4x14 - "Enlloc com a casa (Part 3)" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=9LH8ZMIP

PERDUTS - 4x13 - "Enlloc com a casa (Part 2)" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=VGKA7EYK

PERDUTS - 4x12 - "Enlloc com a casa (Part 1)" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=REEM9UVF

PERDUTS - 4x11 - "Claustrofòbia" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=MWXMAOIK

PERDUTS - 4x10 - "Un bon record de casa" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=9G2R3P7K

PERDUTS - 4x09 - "El que ens espera" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=9QLB25OY

PERDUTS - 4x08 - "Et presento en Kevin Johnson" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=0MTW1GD0

PERDUTS - 4x07 - "Ji Yeon" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=ZIMLNICE

PERDUTS - 4x06 - "L’altra dona" (350mb)
http://www.megaupload.com/?d=6XAEDBTP

PERDUTS - 4x05 - "La constant" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=FETLZ9MX

PERDUTS - 4x04 - "La ciutat dels ous" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=64WMWOB6

PERDUTS - 4x03 - "L’economista" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=SRZEUB0V

PERDUTS - 4x02 - "Mort confirmada" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=8MIZBTDM

PERDUTS - 4x01 - "El principi de la fi" (350mb)
http://www.megaupload.com/es/?d=Y7AOYQ83

divendres, 30 de maig del 2008

PERDUTS - Quarta temporada completa (Subtítols)

Ja podeu gaudir de la quarta temporada completa de PERDUTS subtitulada al català. Aquí teniu els subtítols en format SRT i SSA, així com el tipus de lletra necessari per obrir els subtítols en SSA amb la tipografia adequada, utilitzada per a les versions de subtítols incrustats.

http://www.megaupload.com/?d=1HYMSU1A

Quarta temporada completa (Versió original)

Ja podeu gaudir de la quarta temporada completa de PERDUTS, en versió original i en bona qualitat.

LOST - 4x13/14 - "No place like home (Parts 2/3)" (700mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload) Part 1 Part 2

LOST - 4x12 - "No place like home (Part 1)" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x11 - "Cabin fever" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x10 - "Something nice back home" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x09 - "The shape of things to come" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x08 - "Meet Kevin Johnson " (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x07 - "Ji Yeon" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x06 - "The other woman" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x05 - "The constant" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x04 - "Eggtown" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x03 - "The economist" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x02 - "Confirmed dead" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

LOST - 4x01 - "The beginning of the end" (350mb)
Torrent Elink
Descàrrega directa (Megaupload)

dimecres, 28 de maig del 2008

Tot a punt per divendres

Tot és a punt pel final de temporada de la quarta temporada de PERDUTS que s'emetrà dijous a la nit als Estats Units, i que aquí podrem veure a partir de divendres. S'emetran dos episodis (13 i 14) que correspondran a la segona i tercera part de l'episodi final de temporada "Enlloc com a casa", iniciat fa dues setmanes, i que conclourà aquest divendres amb un doble episodi que promet ser tan emocionant com revelador, resolent misteris alhora que presentant algunes de les trames que marcaran la cinquena temporada.

Aquesta quarta, haurà estat la més curta de totes les temporades de PERDUTS. La primera i la segona van comptar amb 24 episodis i la tercera amb 23. Avui ja se sap que tant la temporada 5 com la 6 tindran 17 episodis cadascuna, compensant el nombre d'episodis pactat amb la ABC, que aquesta temporada s'ha vist reduït (de 16 a 14) a causa de la vaga de guionistes d'enguany.

El final de la quarta temporada resoldrà alguns dels grans misteris de la temporada: Com sortiran de l'illa els 6 d'Oceanic? Què és l'Orquídia? Qui és el mort del taüd? Per què han de tornar? L'episodi comptarà amb personatges de gran transcendència com Richard Alpert (Nestor Carbonell), Dr. Marvin Candle (François Chau), Charles Widmore (Alan Dale), Walt (Malcolm David Kelley), Christian Shephard (John Terry) i Penelope Widmore (Sonya Walger).

Enrere queden els anteriors finals de temporada. A la primera temporada, en Michael, en Sawyer, en Jin i en Walt, sortien de l'illa amb una barca, fet que acabava tràgicament amb el segrest d'en Walt. En paral·lel, en Locke obria l'escotilla. Al final de la segona temporada, vam descobrir què passava quan no s'introduien els nombres a l'estació del Signe, mentre en Jack, la Kate i en Sawyer eren atrapats pels Altres. L'última escena de la temporada estava protagonitzada per uns portuguesos contractats per la Penny Widmore, a Sibèria, que semblaven localitzar l'illa. Al final de la tercera temporada, els Altres atacaven els bons, mentre en Charlie moria ofegat en una estació submarina que bloquejava els senyals entrants i sortints de l'illa. D'aquesta manera, permetia que els bons contactessin amb els tripulants del vaixell. Però el més xocant d'aquell final de temporada va ser veure el primer "flashforward" de la sèrie. Per primer cop no vèiem el passat dels personatges sinó el futur. Això ho vam descobrir quan Jack es reuneix amb Kate a prop d'un aeroport, a pocs minuts del final del capítol.

Amb què ens sorprendran aquest cop?

diumenge, 18 de maig del 2008

Subtítols: Instruccions

Com obrir els subtítols?

Hi ha diversos programes que us permetran veure el capítol amb els subtítols en català. El primer que cal saber, no obstant això, és que l'última versió del Windows Media Player us permetrà fer-ho de manera molt senzilla. Només heu de donar al vídeo el mateix nom que els subtítols (o a l'inrevés), i assegurar-vos que els subtítols es troben a la mateixa carpeta que el vídeo. Podeu fer-ho tant amb el fitxer SRT o amb el fitxer SSA. Aquest és el mateix sistema que utilitzen la majoria de reproductors multimèdia que es connecten al televisor, si bé a vegades no admeten el format SSA. Si aquest sistema no us convenç, us aconsello que feu servir el programa "VLC media player" (http://www.videolan.org/vlc). Quan hagueu d'obrir el fitxer, trobareu una opció relativa a obrir també un fitxer de subtítols.

Com incrustar-los?

Segurament us preguntareu quin és l'avantatge del format SSA? Molt senzill, el format SSA ens permetrà incrustar els subtítols a la imatge. Aquesta opció és útil si volem oblidar-nos de diferents fitxers (un de subtítols i un d'imatge) per a un únic capítol. El primer que heu de fer és descarregar-vos el programa Virtual Dub Mod (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=65889) i el plugin de subtítols (http://fer.peque.org/descargas/subtitler.zip). Un cop hagueu instal·lat el programa, copieu el plugin a la carpeta PLUGINS del programa. Ja teniu totes les eines que us calen per a poder incrustar els subtítols.

Obriu el programa Virtual Dub Mod. Un cop dins, obriu el fitxer de vídeo amb el capítol en anglès sense subtítols a "File"(Fitxer) i "Open Video File" (Obrir fitxer de vídeo). Un cop hagueu seleccionat el fitxer, us apareixerà un avís dient-vos que VirtualDub ha detectat que la codificació VBR de l'audio no és correcta. No hi farem cas i clicarem "No". Un cop fet això, anirem a l'opció "Video" del menú i seleccionarem "Filters" (Filtres). Se'ns obre una finestreta amb diverses opcions. Nosaltres clicarem "Add" (Afegir). Se'ns obre una nova finestreta amb molts tipus de filtre. Nosaltres seleccionarem "Subtitler" i després farem clic a OK. Se'ns obre una altra finestreta. Seleccionem el botó al costat del quadre de text i obrim el fitxer SSA de subtítols. Un cop fet això, només ens caldrà marcar la casella que diu "Enable software text antialiasing". D'aquesta manera, els subtítols tindran una aparença suau, i ens apareixeran amb una subtil ombra. Recordeu que per aconseguir el millor resultat, haureu d'instal·lar la tipografia que s'inclou al fitxer de subtítols que teniu a l'inici d'aquest text. D'aquesta manera, veureu els subtítols tal com nosaltres els hem dissenyat i evitareu possibles problemes. Un cop marcada la casella, OK a tot fins que no tingueu cap finestreta oberta. Finalment, ens interessa aconseguir un fitxer que ocupi el mateix que el fitxer original, ni més ni menys. Aneu a "File" i seleccioneu "File information" (Informació del fitxer). L'últim dels paràmetres de "Video stream" (la primera secció) és "Data rate". Anoteu-vos el número que hi ha al costat. El d'aquesta setmana era 1030kbps, perquè us feu una idea. Tractant-se de capítols de 42 minuts com LOST, això us donarà com a resultat un fitxer d'aproximadament 350mb. Coneixent aquest número, que ens indica el nivell de compressió, hem d'anar a "Video", i seleccionar "Compression". S'obrirà una altra finestreta. Allà, haureu de fer un sol clic al còdec Xvid MPEG-4, anar a "Configure", i a la nova finestra que s'obri escriure el número (en aquest cas, 1030kbps) a "Target bitrate (kbps)". Pot ser que enlloc de "Target bitrate" us aparegui "Target quantizer". Si us passa això, només heu de fer-hi clic al damunt i us canviarà a "Target bitrate", no hi ha cap problema. OK a tot i ja només ens faltarà anar a "File", "Save As" i donar-li un nom. Una mica de paciència i tindreu el vostre capítol amb els subtítols incrustats per tota la vida, ja no hi haureu de pensar més.

Us faig un petit resum per recordar ràpidament els passos a seguir.

-File / Open video file (obrir fitxer en versió original sense subtítols) / No (VBR)
-Video / Filters / Add / Subtitler
-Obrir el fitxer de subtítols SSA / Marcar "Enable software text antialiasing"
-File / File information / Anotar número "Data rate"
-Video / Compression / Xvid MPEG-4 / Configure / Target bitrate (escriure número "Data rate")
-File / Save As

Espero que us sigui de molta utilitat. Si no heu entès alguna cosa o teniu alguna pregunta, no dubteu a fer un comentari al missatge.

dimarts, 6 de maig del 2008

Vols subtitular PERDUTS?

Ets ràpid?
Et defenses amb l'anglès?
T'agrada PERDUTS?
T'agradaria ajudar-nos a subtitular els capítols de PERDUTS al català?

Si compleixes aquests requisits i, a més, tens els divendres al matí lliures, no dubtis a introduir un comentari en aquest mateix missatge o a enviar-nos un correu electrònic a lacrispeta@gmail.com. Busquem gent que ens ajudi a subtitular PERDUTS en català, ara que s'acosten els últims i intensos episodis de la temporada. S'espera un final de temporada de 2 hores, i això farà que ens sigui del tot impossible mantenir el ritme actual de traducció. És per això que necessitarem el vostre ajut per tal de garantir la millor qualitat en el menor temps possible. Si voleu més informació o us agradaria afegir un gra de sorra al procés de subtitulació de PERDUTS en català, no dubteu a enviar-nos un correu a l'adreça citada.